The very hungry caterpillar
好饿的毛毛虫
In the light of the moon, a little eggs lay on the leaf.
月光下,一个小小的卵,躺在树叶上。
One Sunday morning, the warm sun came up and-pop!-out of the egg came a tiny and very hungry caterpillar.
一个星期天的早晨,暖暖的太阳升起来了——啪!——从卵壳里钻出一条又瘦又饿的毛毛虫。
He started to look for some food.
他四下寻找着可以吃的东西。
On Monday, he ate through one apple, but he was still hungry.
星期一,他啃穿了一个苹果。可他还是觉得饿。
On Tuesday, he ate through two pears, but he was still hungry.
星期二,他啃穿了两个梨子,可他还是觉得饿。
On Wednesday, he ate through three plums, but he was still hungry.
星期三,他啃穿了三个李子,可他还是饿。
On Thursday, he ate through four strawberries, but he was still hungry.
星期四,他啃穿了四个草莓,可他还是饿得受不了。
On Friday, he ate through five oranges, but he was still hungry.
星期五,他啃穿了五个桔子,可他还是饿呀。
On Saturday, he ate through one piece of chocolate cake,
one ice cream cone, one pickle,
one slice of swiss cheese, one slice of salami,
one lollipop, one piece of cherry pie,
one sausage, one cake,
and one slice of watermelon.
That night he had a stomachache.
星期六,他啃穿了一块巧克力蛋糕,
一个冰淇淋蛋筒,一条酸黄瓜,
一片瑞士奶酪,一截萨拉米香肠,
一根棒棒糖,
一块樱桃派,一段红肠,一只蛋糕,
还有一块甜西瓜。
到了晚上,他就胃痛起来!
The next day was Sunday again.The caterpillar ate through one nice green leaf, and after that he felt much better.
第二天,又是星期天。毛毛虫啃穿了一片很棒的绿树叶,这一回他感觉好多了。
Now he wasn’t hungry any more---and he wasn’t a little caterpillar any more. He was a big, fat caterpillar.
现在他一点儿也不饿了——他也不再是一条小毛虫了。他是一条胖嘟嘟的大毛虫了。
He built a small house called a cocoon, around himself. He stayed inside for more than two weeks. Then he nibbled a hole in the cocoon, pushed his way out and...
他绕着自己的身子,造了一座叫做“茧”的小房子。他在那里面呆了两个多星期。然后,他就在茧壳上啃出一个洞洞,钻了出来,然后……
He was a beautiful butterfly!
他已经是一只美丽的蝴蝶了!
以上就是由优质生活领域创作者 深圳生活网小编 整理编辑的,如果觉得有帮助欢迎收藏转发~
本文地址:https://www.szbubu.com/3337682.html,转载请说明来源于:深圳生活网
声明:本站部分文章来自网络,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。分享目的仅供大家学习与参考,不代表本站立场。