1、《得道多助失道寡助》翻译:有利于作战的气象、时令,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。方圆三里的内城,方圆七里的外城,包抄起来攻打它,却不能取胜。(采取)包抄(的方法)攻城,必定是得到有利于作战的气象、时令了,可是不能取胜,这是(因为)有利于作战的气象、时令比不上有利于作战的地理形势啊。城墙并不是不高,护城河并不是不深,兵器设备(也)并不是不优良,食粮供应(也)并不是不充分,但是(守城一方还是)弃城而逃,这是(因为)作战的地理形势(再好)(也)不及人心所向、内部团结。所以说:使百姓定居下来(而不迁到其他的处所去),不能靠疆域的界线,巩固国防不能靠山河的险要,震慑天下不能靠兵器的锋利。施行仁政的君主,赞助支撑他的人就多,不施行仁政的人,支撑赞助他的人就少。支撑赞助他的人少到了极点,连兄弟骨肉也会背叛他;支撑赞助他的人多到了极点,天下所有人(都会)归顺他。凭着天下人都归顺他的条件,去攻打连兄弟骨肉都背叛他的寡助之君,所以能行仁政的君主不战则已,战就必定能成功。
2、《得道多助失道寡助》原文:天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟(su)非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。
以上就是由优质生活领域创作者 深圳生活网小编 整理编辑的,如果觉得有帮助欢迎收藏转发~
本文标题:得道多助失道寡助的课文翻译
本文地址:https://www.szbubu.com/2727671.html,转载请说明来源于:深圳生活网
声明:本站部分文章来自网络,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。分享目的仅供大家学习与参考,不代表本站立场。
本文地址:https://www.szbubu.com/2727671.html,转载请说明来源于:深圳生活网
声明:本站部分文章来自网络,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。分享目的仅供大家学习与参考,不代表本站立场。