周亚夫军细柳翻译及原文

周亚夫军细柳翻译及原文

1、原文、文帝之后六年,匈奴大入边。乃以宗正刘礼为将军,军霸上;祝兹侯徐厉为将军,军棘门;以河内守亚夫为将军,军细柳,以备胡。

上自劳军。至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎。已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀弓弩,持满。天子先驱至,不得入。

先驱曰:“天子且至!”军门都尉曰:“将军令曰:‘军中闻将军令,不闻天子之诏。’”居无何,上至,又不得入。于是上乃使使持节诏将军:“吾欲入劳军。”亚夫乃传言开壁门。壁门士吏谓附属车骑曰:“将军约,军中不得驱驰。”

于是天子乃按辔徐行。至营,将军亚夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,请以军礼见。”天子为动,改容式车,使人称谢:“皇帝敬劳将军。”成礼而去。

既出军门,群臣皆惊。文帝曰:“嗟呼,此真将军矣!曩者霸上、棘门军,若儿戏耳,其将固可袭而虏也。至于亚夫,可得而犯邪?”称善者久之。

2、译文

汉文帝后元六年,匈奴大范围侵入汉朝边疆。于是,朝廷委派宗正官刘礼为将军,驻军在霸上;祝兹侯徐厉为将军,驻军在棘门;委派河内郡太守周亚夫为将军,驻军细柳,以戒备匈奴侵扰。

皇上亲自去慰问部队。到了霸上和棘门的军营,驱驰而入,将军及其属下都骑着马迎送。随即来到了细柳军营,只见官兵都披戴盔甲,手持锐利的武器,开弓搭箭,弓拉满月,防备森严。皇上的先行卫队到了营前,不准进入。

先行的卫队说:“皇上将要驾到。”镇守军营的将官答复:“将军有令:‘军中只听从将军的命令,不听从天子的命令。’”过了不久,皇上驾到,也不让入军营。于是皇上就派使者拿符节去告知将军:“我要进营慰问部队。”周亚夫这才传令打开军营大门。保卫营门的官兵对跟从皇上的武官说:“将军规定,军营中不准驱车奔跑。”

于是皇上的车队也只好拉住缰绳,慢慢前行。到了大营前,将军周亚夫手持武器,双手抱拳行礼说:“我是盔甲在身的将士,不便跪拜,请许可我依照军礼参见。”皇上因此而激动,脸上的神色也转变了,俯身扶着横木上,派人致意说:“皇帝敬佩地慰问将军。”劳军礼仪完毕后辞去。

出了细柳军营的大门,许多大臣都深感惊愕。文帝感慨地说:“啊!这才是真正的将军。先前的霸上、棘门的军营,简直就像儿戏一样,匈奴是完整可以通过偷袭而俘虏那里的将军,至于周亚夫,岂是能够侵占他吗?”长时光对周亚夫赞叹不已。

以上就是由优质生活领域创作者 深圳生活网小编 整理编辑的,如果觉得有帮助欢迎收藏转发~

分享到 :
相关推荐

Leave a Reply

Your email address will not be published.