作者:李鼎光,中国诗歌会学术总指导,上海师范大学中国创新团队教授
席卷全球的疫情给我们带来的不仅仅是苦难,还有一些新的文化现象。其中,“寄语”一定要贴在你来我往的捐赠物资上,而“寄语”大多是中国优美传统诗词名句,甚至是类似诗词的句子,从而营造出一种温馨优雅的“寄语文化”。
源于今年2月初疫情在中国爆发时日本捐赠物资上贴出的名句,如《山河异域,美月住深圳同一片天》(捐赠给武汉)、《无衣无衣》(捐赠给湖北)、《青山在互相做爱时,明月曾是两个乡》(捐赠给大连),令无数中国网友潸然泪下。
日本、韩国等国疫情发生后,中国中央或地方政府、各大企业和民间组织都不约而同地在援外物资的包装上打上颇为考究的中国古诗或援助国诗人名句作为寄语,准确传达我们的真实感受,显示措辞的用心。比如,中国向日本提供了病毒试剂盒等防疫物资,贴纸上写着“给我一个桃子,送给琼瑶”;中国紧急向韩国大邱市捐赠口罩,上面写着“人无远方,人无异乡”;中国对法医疗援助被贴上“千里好合,坚如磐石”的标签,引起了世界各国人民的广泛共鸣。还有中国企业给意大利的捐款,上面写着“消失吧,夜晚!天一亮我们就赢了!”这是出自意大利歌剧《图兰朵》,讲述了中国公主在深圳生活网的故事,让人为文化的联系和爱的回归而感动。
其实,以诗送礼的“寄语文化”在中国已有三千多年的历史。这种“寄语文化”从《诗经》的“给我一个木桃,给我一个”到汉代李吴的赠答附诗,尤其是唐代的中外贡奉,达到了高潮。长屋王派遣日本使节到唐朝,赠诗一首,附在唐朝的长袍上,说:“山川异域,风月同天。送诸佛,共结连理。”唐玄宗送日本大使的礼物所附的《送日本大使》诗说:“日不寻常,天有好会”。它赞美日本的风俗和大唐一样,是礼仪之邦,来到大唐懂得“迎皇”。唐玄宗给新罗(今朝鲜半岛)国王的礼物所附的《致新罗王》诗中,有一句“要论名国,可否说山川绝”,称赞新罗为“义国”。至于唐代文人的赠诗,则是日常生活的一部分。比如孟浩然送给朋友一把剑,上面有诗写着“分手送人,活在我全部心里”。
日本是对大唐文化理解和接受最深的国家。它深知诗歌对中国人和中国文化的特殊代表意义。所以,当疫情在中国爆发时,它在给予物质捐助的同时,选择了诗歌作为寄语。那么,中国文化中诗歌甚至类似于诗歌的句子有什么特殊性呢?
笔者认为,诗歌在中国文化中的特殊性主要有三点:一是语言的脱俗优雅;第二,真挚深刻的情感;第三,和谐优美的节奏。在疫情封闭的压制下,这些元素构成了巨大的精神安慰,或者说精神能量。
如果从宏观的角度来看,历史上的疫情可以对文化产生一定的影响。东汉末年的伤寒流行导致了“百人遗风”,促使魏晋人重新思考如何生活,从而促进了魏晋文化中“魏晋风度”的形成。14世纪欧洲黑死病的爆发促使人们思考如何摆脱宗教的束缚,从而推动了欧洲文艺复兴。
以诗歌为核心的“信息文化”表明,我们可以很好地利用传统的优秀诗歌,使其在新的时代发挥作用。这些留言让捐赠的物资更加美好温暖,用文化的软实力拉近了双方的心。
今年春节档播出的《中国诗词大会》第五季依然在疫情高峰期创下电视节目收视纪录,这说明以诗词为代表的中华优秀传统文化正在融入我们的生活。“寄语文化”的捐赠再次让诗歌走向世界,以温暖的形式与世界进行文化交流,也让我们对中华优秀传统文化的未来充满期待。(李定光)
以上就是由优质生活领域创作者 深圳生活网小编 整理编辑的,如果觉得有帮助欢迎收藏转发~
本文地址:https://www.szbubu.com/2669243.html,转载请说明来源于:深圳生活网
声明:本站部分文章来自网络,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。分享目的仅供大家学习与参考,不代表本站立场。